Če sem povsem iskrena, nikoli nisem pričakovala, da bo ta članek tako dolg. Očitno je res preveč briljantnih didaktičnih načinov. Vseeno upam, da bo tudi ta članek uporaben in bo dopolnil prvi del. Kot sem že naznanila, se bom v tem članku osredotočila na bolj tradicionalne in aktivne učne pripomočke.
Knjige za otroke so napisane v preprostem jeziku, da lahko razumete bistvo in so primerne za začetnike, ki lahko nato nato preidejo na lahke knjige ali »Leichte Lekture«. To so knjige, ki so posebej izdane za tiste, ki se učijo nemščine kot tujega jezika (Deutsch als Fremdsprache). Pogosto boste te knjige našli označene tudi kot »Leicht & Logisch« ali »Leischt & Genial«.
Alternativa standardnemu branju v bolj igrivi obliki je tudi knjiga, ki so jo izdali pri založbi PONS 250 ugank za učenje nemščine. Če se zanimate za kulturo in navade, potem bi priporočala knjige, izdane s strani inštituta DACHL. V knjigah boste našli način življenja, zgodovino, praznike in tradicije v vsaki nemško govoreči državi.
Izdaje Bi:libri so prav tako odlična izbira, saj boste tukaj našli knjige za otroke v dvojezičnih verzijah, ki so na voljo skupaj z nemščino v naslednjih jezikih: arabščini, turščini, angleščini, francoščini, italijanščini, španščini in ruščini. Če želite pokukati, kako so združili dva jezika, obiščite to spletno stran: www.edition-bilibri.com/72.html.
Poleg avdio-vizualnih vsebin in igric, so dober način za učenje jezika še vedno revije. Ko boste naslednjič ponavljali jezik, ne pozabite na naslednje revije. Deutsch Perfekt www.deutsch-perfekt.com/deutsch-perfekt-produkte.
Mesečni časopis je primeren za učence od stopnje A2 do C2 in ponuja aktualne vsebine. Kar časopis razlikuje od drugih je, da so ob strani razlage terminov v lažji nemščini.
V nekaterih državah lahko najdete tudi časopis v njihovi materinščini (npr. na Poljskem izdajajo Deutsch Aktuell).
DE Magazin Deutschland je spletni časopis: www.deutschland.de/de.
Pokrivajo teme, kot so kultura, znanost, politika in poslovni svet. Isti članki so na voljo v več jezikih, tako da lahko primerjate dva jezika in bolje razumete stil nemščine v novinarski industriji.
Če vam je bolj všeč digitalni časopis, potem preverite: www.deutsch-lernen-online.net/lesen ali alternativo aplikaciji DW Deutsch Lernen – spletno stran z lektorjem, ki bere novice: www.dw.com/de/deutsch-lernen/nachrichten/s-8030.
Ko usvojite časopise DaF, lahko poskusite z dnevnimi časopisi ali podobnimi (npr. navodili za uporabo, recepti, legendami ali parabolami).
Če želiš dobro možnost za ponovitev besedišča, poskusi izdelati svoje kartice z besediščem, ki ti dela težave. Potem so tukaj še tabele za pomoč pri slovnici ali knjižice, ki jih boste zlahka nesli s seboj Deutsch auf einen blick, kar pomeni bliskovita nemščina.
Ko sem brskala po internetu zabavne načine učenja nemščine, sem naletela na Klett in Eli Publishing. Poleg lahkih knjig, so za učenje nemščine ustvarili tudi namizne igre in karte. Kako super je to?
www.elionline.com/eng/search-results?deutsch-daf/lernspiele/all/all/all/all
www.elipublishing.pl/jezyk-niemiecki-gry-i-zabawy-jezykowe-c-73_75.html
www.klett-sprachen.de/bau-den-satz/t-1/9783125348370
www.klett-sprachen.de/die-insel-der-praepositionen/t-1/9783125349711
www.klett-sprachen.de/fragen-und-antworten/t-1/9783125347571
Če želite najti tutorje, tandem za učenje jezikov, preverite Facebook skupine na vaši lokaciji.
To je tandemska skupina v Berlinu: www.facebook.com/groups/LaTaBe/about
V mojem mestu lahko najdete druženja v tujem jeziku v pubih: www.facebook.com/events/1023344594479459
Izmenjava jezikov spletne strani Couch Surfing: www.facebook.com/CSLanguageExchange
Lahko izkoristite tudi mladinsko izmenjavo, delavnice, pripravništva ali prostovoljske programe, postanete au-pair varuška, ali pa delate v hostlu v sklopu programa HI Connect.
IJGD (Internationale Jugendgemeinschaftsdienste) je prostovoljska služba, ki je aktivna na različnih področjih – na socialnem, ekološkem, politološkem in demokratičnem. Zavzema se tudi za ohranjanje spomenikov, delaš pa lahko tudi na področju znanosti, tehnologije in trajnosti. Če ne morete iti za eno leto, potem se lahko prijavite tudi za krajšo dobo, npr. za tri tedne. Za tiste, ki imate zelo malo časa, pa so na voljo tudi prostovoljske priložnosti v delovnih taborih, dolgih manj kot dva tedna. Za projekte v Nemčiji obiščite: www.ijgd.de.
V nemško govorečih državah lahko najdete delovne tabore tudi preko nevladne organizacije Service Civil International:
www.sci.ngo/what-we-do/workcamps Social Civil International je pobudnik trajnostnega življenja in pomaga lokalni skupnosti. Možnosti za delo so različne, tako kot tudi destinacije za delo.
O izmenjavah in seminarjih se lahko posvetujete tudi s svetovalcem Erasmus+. European Youth Portal: europa.eu/youth/volunteering_en
Preverite lahko tudi moj prejšnji članek o projektih Erasmus+, kjer sem govorila o različnih Facebook skupinah in spletnih straneh, kjer najdete delavnice in usposabljanja, ki jih financira EU.
Nemška akademska služba za izmenjavo: www.daad.de/en.
Pripravništvo v parlamentu: www.bundestag.de/ips.
Članek še vedno ni naštel vseh možnosti učenja nemščine, vendar upam, da pokaže, kako bogat nabor možnosti učenja jezikov imamo.
Kakšen pa je tvoj najljubši način učenja jezika?